Hoe komt In Europa eigenlijk tot stand? Maker Lex Runderkamp doet geregeld verslag van het ontstaan van zijn aflevering over 1944, die u kunt bekijken op zondag 30 november 2008 (Ned. 2, 21.05u). Volg the making of 1944 op de voet in deze reeks weblogberichten:
Door Lex Runderkamp
We zijn in Londen. Geert Mak loopt door het Churchill Museum en zoekt overal - zoals het een goede schrijver/journalist betaamt - naar goede quotes. Churchill is een dankbare bron als je daarvan houdt.
Geert Mak zie ik steeds voorover hangen, schrijvend in zijn notitieblok. Ik fotografeer quotes met m’n iPhone. “Fotografeer deze ’s,” vraagt Geert als-ie ziet hoe makkelijk dat is.
Op de foto hiernaast drie geweldig beledigende quotes, toegeschreven aan Churchill, over Clement Attlee, zijn opvolger als premier:
1. “A modest little man with plenty to be modest about” (”Een bescheiden mannetje met genoeg redenen om bescheiden te zijn.”)
2. “A sheep in sheep’s clothing” (”Een schaap in schaapskleren”)
3. “An empty taxi arrived at 10 Downing Street, and when the door was opened, Attlee got out.” (”Een lege taxi arriveerde bij Downing Street 10, en toen de deur geopend werd, kwam Attlee eruit.”)
Geert houdt zich nog in, maar hij geniet zichtbaar van zo’n literaire belediging. Mag ik U, Geachte Lezer, uitnodigen om in de reacties hieronder zoveel mogelijk authentieke quotes van Churchill te citeren?
Hierbij mijn eerste bijdrage:
-Bessie Braddock: “Mr. Churchill, you are drunk.”
-Winston Churchill: “And you, madam, are ugly. As for my condition, it will pass by the morning. You, however, will still be ugly.”
Meer over ‘1944 - Warschau & Praag’:
- Bekijk hier de hele uitzending ‘1944 - Warschau & Praag’
- Lees hier alle weblogberichten over ‘1944 - Warschau & Praag’, waaronder die van Lex Runderkamp over the making of en extra fragmenten uit een interview met Norman Davies
- Vind meer video, audio en artikelen op de In Europa Atlas: 1944
Noot van de webredactie:
Aan Churchill worden natuurlijk (net als overigens aan vele andere bekende mensen) bijzonder veel citaten toegeschreven: lang niet allemaal terecht, en vaak in meerdere varianten. Hoewel de foto hierboven in het Churchill Museum zelf gemaakt is, vraagt de webredactie zich af of al deze citaten wel kloppen. Het drunk/ugly-citaat bestaat in verschillende varianten, zonder dat de webredactie er een gezaghebbende bron voor heeft kunnen vinden. De uitspraak “A sheep in sheep’s clothing” slaat volgens Wikipedia op Ramsay McDonald en niet op Clement Attlee. De uitspraak over Attlee en de lege taxi zou Churchill persoonlijk en in uitgesproken woorden ontkend hebben tegenover zijn private secretary John Colville. Het blijft dus goed uitkijken met citaten - al mag dat de schoonheid ervan gelukkig niet drukken.
Een ander prachtig voorbeeld - en een favoriet van de webredactie - is een befaamde woordenwisseling tussen Churchill en Lady Nancy Astor, het eerste vrouwelijke Member of Parliament:
-Lady Astor: “If I were married to you, I’d put poison in your coffee.”
-Winston Churchill: “If I were married to you, I’d drink it.”
Dit citaat bestaat echter ook met thee in plaats van koffie, en volgens The Churchill Centre is de grap veel ouder: hij zou al in 1900 in The Chicago Tribune gebruikt zijn (met andere namen dan Churchill en Astor).
Heeft u een favoriet Churchill-citaat, of kent u een mooie anekdote over een citaat dat onterecht aan hem is toegeschreven? Reageer dan hieronder (bij voorkeur met bronvermelding).